Ez a sovány, törékeny
egészségű férfi írta Dr Jekyll és Mr Hyde történetét.
Ő Robert Louis Stevenson, John Singer Sargent festményén.
P. D. James: Győz az
igazság? (Angolul olvastam már több, mint tíz éve ezt a
krimit. Legélénkebben a holttest képére emlékeztem. Valaki az ügyvédnő fejére
tette a parókáját és leöntötte vérrel, de nem ő volt a gyilkos. Mint minden
James-könyvben, a helyszínek élnek, a szereplők hús-vér emberek. A dúsgazdag
ügyvédnő egy Vanessa Bell-képet akaszt fel a nappalijában, a gyanúsított
újságlapokból készít montázst lebontásra ítélt otthona falára. Mindenkit
ugyanaz az erő mozgat. Pénz és bosszú, csak valahogy minden rosszul sül el.)
Katarina Mazetti: A pasi a
szomszéd sír mellől/Családi sírbolt (Ezt a két könyvet E.
beszélte rám, szerzett vele két kellemes délutánt, de nem többet. Az első
kötetben egymásba szeret egy könyvtárosnő és egy iskolázatlan farmer. A vágy
mindennél erősebb, ezért kezdetben alig is vesznek tudomást a műveltségi,
viselkedési, társadalmi különbségekről, majd ráébrednek minderre, szakítanak,
új kapcsolatokba kezdenek, és végül adnak egymásnak egy új esélyt. Az első
kötet derűs optimizmusával szemben a másodikban az állattartásnak és a
csecsemőgondozás robotjának a leírása egyáltalán nem felemelő. Három év alatt
négy terhesség, három csecsemő gyerek az isten háta mögött mindenkinek sok
lenne, hát még egy városi lánynak, akinek a férje nem tud segíteni, mert maga
is túlterhelt, de nem is igazán akar részt venni a házi teendőkben. Amilyen
krízishelyzetbe kerülhet egy fiatal pár, az itt mind előfordul, és mire végre
az első gyerek kinő a pelenkából egyáltalán nem könnyebbülünk meg. Ez éppen
ilyen nehéz lesz a következő 25 évben. Mindez Svédországban. És állandóan arról
panaszkodik mindenki, hogy az élet nehéz, mert semmire nincs pénz.)
John Scalzi: Vének háborúja (Anyukám
egyik unokatestvére igazán sokra vitte. Komolyan. Most, nyolcvan felett is úgy
tud megszólalni a társadalom problémáiról, hogy mindenki elfogadja, amit mond.
A tágabb családdal mára teljesen megszakadtak a kapcsolatai, de már
évtizedekkel ezelőtt is csak egy-egy családi temetésen találkoztunk vele.
Gimnazista koromban egyszer beszédbe elegyedett velem, mi másról, könyvekről.
Kiderült, hogy a fia, aki pár évvel idősebb volt nálam, annyira rajongott a
sci-fi műfajért, hogy egyedül szerkesztett, kiadott és jórészt fordított egy
iskolai tudományos-fantasztikus magazint, aminek egy évfolyamát elküldte nekem.
Azt hiszem, nem is volt több. A vékony, dilettáns rajzocskákkal díszített
füzetek azóta elkallódtak, de emlékszem, hogy a szövegek milyen erősek voltak.
Akkor jöttem rá, hogy a tudományos-fantasztikus irodalom egy új nézőpontot hoz
be az irodalomba: a végsőkig vitt abszurditásét, ami lehetővé teszi, hogy
jobban átélhessünk dolgokat. Tetszett a dolog, de azóta sem igen olvastam sci-fit,
mostanáig. A múlt hónapban a Hyperion volt műsoron, most pedig
ez a regény. A Vének háborújában az öregség, az élet vége kap más szempontot.
Aki úgy gondolja, hetvenöt évesen beállhat katonának. Ha nem is sejtik, mi lesz
velük addig, azt tudják, hogy a haláluk méltóságos lesz, áldozat valamiért,
emberhez méltó. Már ez sem kevés, a többi pedig szinte csak kellemes
meglepetés. A túlélés eszköze pedig itt is az intelligencia, az élni vágyás, és
a bátorság. Talán még elveszettnek hitt dolgok is megkerülhetnek. Ehhez azonban
el kell olvasni a folytatást is.)
John Le Carré: A zebra dala (Az
írói termékenység nem mindig áldás. Le Carré esetében a remekművek között
akadnak közepes, sőt gyenge regények is. Ez most éppen a közepesek közül való,
és talán más hibája nincs is, mint hogy szűk helyen, szűk időben játszódik. Az
átlagos. 2-300 oldalas könyv lényegében egy politikai tárgyalás leírása, az
ehhez tartozó körítéssel, és a szükséges konspirációval. Még a figurák is jók,
főleg a főhős köréhez tartozó obligát alakok: a karrierista feleség, a kőgazdag
sajtómágnás. A feketék, akik egymással tárgyalnak a titkos szigeten nagyon
mások, nagyon idegenek. Talán Le Carré jobban érti őket, ezért tudott ennyire
belemerülni a közöttük zajló párbeszédbe.)
Carolyn Vaughan: First
Ladies (Theodore Roosevelt elnök szülőházának
ajándékboltjában vettem, féláron ezt a kiadványt. Nem könyv, mert hosszúkás
kutyanyelvek összefűzve, amelyeknek a végén az éppen szóban forgó első hölgy
arcának sziluettjét formázza a lap vége, míg a két oldalon a legfontosabb
tudnivalók vannak az adott személyről. Épp arra jó, hogy lázasan, félkábán
lapozgassuk, nyilván nem először. Egyik First Lady fel tudott nőni a szerephez,
mások nem. Kedvencem az, aki gyámapjához ment feleségül már annak elnök korában,
majd egy ciklust kihagyva visszakormányozta a családot a Fehér Házba. Kedvelem
a két Roosevelt feleséget is. Edit, vetélytársának halála után kapott egy
második lehetőséget, és jól élt vele. Eleanor viszont a végletekig frusztrált
volt boldogtalan házassága miatt, majd sikeresen szublimálta ezeket az
energiákat a világ javára. Én biztosan az első változatot kérném, ha lehet.)
Agatha Christie: A Bertram
szálló (Emlékszem, első olvasásra nem tetszett. A
filmváltozatot sem élveztem. Most is csak szenvedtem az első száz oldalon.
Utána hirtelen beindult a dolog, és csak a kétszázadik oldalon kaptam fel a
fejem. Hoppá, eddig kellett várni a gyilkosságra. Mindez olyan jól elő volt
készítve, hogy a nyomozáshoz csak a maradék pár tíz oldal kellett. Zseniális.)
Alison Light: Mrs Woolf and
the Servants (A szerző anyja is szolgálólány volt, ezért
érzett nagy késztetést arra, hogy Virginia Woolf és alkalmazottai viszonyát
feltárja. A Nellie nevű szakácsnő különösen sokat szerepel Woolf naplójában, de
Light előásott még egy másik szakácsnőt a korábbi évekből, és egy házvezetőnőt,
aki Virginia halála után is Leonard alkalmazásában maradt. Ez a cseléd-téma
eléggé reflektorfényben van mostanában, különösen a Downton Abbey sikere
kapcsán. A szerző borzadva említi, hogy míg elképzelhetetlen volt, hogy Woolf
szülei gyújtsanak be, Woolfék ezt néha maguk is megtették, sőt időnként
főztek is. Igen, mert más anyagi körülmények között éltek. Vajon a mai
kőgazdagok mit végeznek maguk a háztartásban? Gyanítom, hogy semmit. Szerintem nem
ördögtől való más emberek életét kényelmesebbé tenni fizetség fejében (mint a
szerző beállítja), Nellie Boxall pedig tényleg egy elviselhetetlen perszóna
lehetett. Még Alison Light dagályos stílusával leírva is.)
Agatha Christie: Szunnyadó
gyilkosság (Rákaptam a Miss Marple feldolgozásokra, amelyek
olyan bájosan elferdítik az eredeti történetet, hogy muszáj utána az eredetit
kézbe venni. Az első angolul olvasott Christie-m volt, hibátlan darab.)
Talán mégis lesz tavasz.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése